- てきとう
- 適当
fitness
suitability
adequacy
relevance* * *てきとう【適当】~な 1 〔条件に合う〕 suitable; proper; appropriate; fit; right; suited to…; good 《for…》; adequate; apt; apposite; seemly; qualified [competent] 《to do, for sth》.~する =てきする1.●小学校低学年の子供にちょうど適当な本 a book just right for lower-grade[-level] elementary-school children
・適当な家 a suitable house
・適当な例 an appropriate [a good, a well-chosen] example; a case in point
・最も適当な人物である be the best [right] person for 《the job》; be the person best qualified for 《the position》
・他に適当な言葉を思いつかないので, その時の彼の行為は「異常であった」とだけ言っておこう. For lack [want] of a better expression, I will only call his behavior at the time “unusual.”
・どうも適当な助手がいない. I can't find an assistant who will do.
●それは「無知」と呼ぶほうが適当かもしれない. It might more accurately be called [termed, styled] “ignorance.”
・君には姉さん女房が適当だと思う. I think someone older would make you a good wife.
・委員会は当該選手の 1 週間の出場停止を適当と認めた. The commission has agreed [decided] that a one-week suspension of the player in question is an appropriate penalty.
2 〔数量・程度などがほどよい〕 suitable; appropriate; proper; right; reasonable.●適当な条件で on fair terms
・適当な値段で at a reasonable price
・適当な時を見計らって at the right [a good] time; at the proper moment; opportunely
・ジャガイモを適当な大きさに切る cut [slice] potatoes into the desired size
・適当な場所を選んで休憩しよう. Let's find a good place to rest [take a rest].
・今日は適当なところで仕事を切り上げて早く帰ってきた. Today I quit [left off] work as soon as it was convenient and came home early.
3 〔いい加減な〕●適当なことを言ってごまかす evade [skirt] the issue 《by saying…》; equivocate
・適当なことを言うな. Be [Get] serious.
・適当な口実を設ける give 《one's illness》 as an excuse 《for…》; offer an excuse that sounds plausible.
適当さ 〔いい加減さ〕 lack of seriousness.適当に 1 〔程よい程度に〕 suitably; adequately; appropriately; properly; reasonably.●君の考えで適当に計らってくれ. Please take care of [deal with] it as you think fit. | I leave it to your discretion.
・過労にならないよう適当にやりなさい. Take it easy and don't let yourself work too hard.
・このドッグフードにはカルシウムが適当に配合してある. This dog food contains the right amount of calcium your pet needs.
2 〔いい加減に〕●(試合で)適当にあしらう take it easy on sb
・適当に相づちを打っていたら賛成したことになってしまった. My unthinking use of the customary yeses and uh-huhs as he was explaining [talking]was taken to mean that I approved.
・アンケート用紙には適当に書いておけばいいんだよ. Just put down whatever you think fit [want] on the questionnaire.
Japanese-English dictionary. 2013.